|
2,增加一个新的表:把所有语言共享的字段(例如货物编号,产地编码等)全部放在这个表,支持多语言的表只存放与各种语言相关的字段。不同语言的用户在使用数据库时,需要操作两个数据表。 比较而言,第二种方法比较简单,并且效率比较高,维护也比较方便。
应用字符集的选择
一个定位于不同语言国家的企业网站势必需要提供多种语言版本的产品和销售信息来满足其世界各地使用不同语言的客户和合作伙伴,其中包括法语、德语、意大利语、葡萄牙语、西班牙语、阿拉伯语等等。但有一个问题却极易被网站设计者们所忽略。这就是网站的字符集设置问题。
一般我们使用的是简体中文(GB2312)字符集,而对多语言网站来说,中文字符集却可能会使你辛辛劳苦的努力功亏一篑。原因很简单:就是这个毫不起眼的小小字符集在作怪。
计算机应用领域中存在着几十种互不相同的字符集,而不同语言客户在浏览不同语言网页时,往往会因为相互间所使用字符集无法兼容而出现乱码情况。我们在浏览国外一些网站时,往往也会出现为了能正常地看到网站上的信息而不得不在各种字符集之间往返切换的情况。
试想一下:假如一个网站提供了中,英,法,德等多种语言版本的内容,内容全之又全,设计美仑美奂。我们在中文编码环境下浏览这些非中文版本的页面觉得非常完美,现在一个法国客户对你的产品发生了爱好,当他进到法语版面一看—乱码多多,甚至可能整个版面都一塌里糊涂。你的网站再下大工夫又有什么意义呢?
所以对提供了多语言版本的网站来说,Unicode字符集应该是最理想的选择。它是一种双字节编码机制的字符集,不管是东方文字还是西方文字,在Unicode中一律用两个字节来表示,因而至少可以定义65536个不同的字符,几乎可以涵盖世界上目前所有通用的语言的每一种字符。所以在设计和开发多语言网站时,一定要注重先把非中文页面的字符集定义为“utf-8”格式。
这一步非常重要,原因在于若等页面做好之后再更改字符集设置,可说是一件非常非常吃力不讨好的工作,有时候甚至可能需要从头再来,重新输入网站的文字内容。
HTML中的META标签:
<METAHTTP-EQUIV=“Content-Type”CONTENT=“text/html;CHARSET=字符集">
不写,根据浏览器默认字符集显示 charset=gb2312简体中文 charset=big5繁体中文 charset=EUC_KR韩语 charset=Shift_JIS或EUC_JP日语 charset=KOI8-R/Windows-1251俄语 charset=iso-8859-1西欧语系(荷兰语,英语,法语,德语,意大利语,挪威语,葡萄牙语,瑞士语.等十八种语言)[url]http://www.microsoft.com/[/url] charset=iso-8859-2中欧语系 charset=iso-8859-5斯拉夫语系(保加利亚语,Byelorussian语,马其顿语,俄语,塞尔维亚语,乌克兰语等) charset=uft-8unicode多语言
ASP与脚本引擎页码的概念 由于我们传统使用的内码像Big5,GB2312与unicode并不是一一对应,故两者之间的转换要靠codepage(页码)来实现 <%@Language=VBScriptCodePage=xxx%>
不写,根据服务器端解析引擎默认代码页自动解析并返回浏览器。 假如制作的网页脚本与WEB服务端的默认代码页不同,则必须指明代码页: codepage=936简体中文GBK codepage=950繁体中文BIG5 codepage=437美国/加拿大英语 codepage=932日文 codepage=949韩文 codepage=866俄文 codepage=65001unicodeUFT-8
|
| 共2页: 上一页 [1] 2 下一页 |
评论加载中…